AC | יג ויאמר דוד אל הנער המגיד לו אי מזה אתה ויאמר בן איש גר עמלקי אנכי
|
ASV | And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.
|
BE | And David said to the young man who had given him the news, Where do you come from? And he said, I am the son of a man from a strange land; I am an Amalekite.
|
Darby | And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
|
ELB05 | Und David sprach zu dem Jüngling, der ihm berichtete: Woher bist du? Und er sprach: Ich bin der Sohn eines amalekitischen Fremdlings.
|
LSG | David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.
|
Sch | Und David sprach zu dem Jüngling, der ihm solches angezeigt hatte: Wo bist du her? Er sprach: Ich bin der Sohn eines Fremdlings, eines Amalekiters.
|
Web | And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
|